Minecraft:Tsuki No Koibumi: Difference between revisions
More actions
Sync: updated from Minecraft |
Sync: updated from Minecraft |
||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox music | {{Infobox music | ||
| title = Tsuki No Koibumi | | title = "Tsuki No Koibumi" | ||
| release = Song | | release = Song | ||
| artist = [[Minecraft:C418]]<br>featuring {{w|Laura Shigihara}} | | artist = [[Minecraft:C418]]<br>featuring {{w|Laura Shigihara}} | ||
| Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
'''"Tsuki No Koibumi"''' (月の恋文, lit. "The Moon's Love Letter")<ref>[[Minecraft:w:Laura Shigihara#Soundtrack albums|Laura Shigihara - Wikipedia]]</ref><ref>{{tweet|supershigi|1817292624124080327|A while back I worked on a song with @C418 called "Tsuki no Koibumi" for the Minecraft documentary. It means "the moon's love letter" ♥|July 28, 2024}}</ref> is a song by [[Minecraft:C418]] featuring {{w|Laura Shigihara}}. The lyrics are in Japanese and are sung by Laura Shigihara. The song is about reuniting once more.<ref>{{citation|url=https://c418.org/albums/one/|title=one|website=C418}}</ref> It plays during the end credits of ''[[Minecraft: The Story of Mojang]]''. Another version of the song, titled "Tsuki No Koibumi 2", was released in 2015 with a new arrangement by C418, while the original vocals were retained. | '''"Tsuki No Koibumi"''' (月の恋文, lit. "The Moon's Love Letter")<ref>[[Minecraft:w:Laura Shigihara#Soundtrack albums|Laura Shigihara - Wikipedia]]</ref><ref>{{tweet|supershigi|1817292624124080327|A while back I worked on a song with @C418 called "Tsuki no Koibumi" for the Minecraft documentary. It means "the moon's love letter" ♥|July 28, 2024}}</ref> is a song by [[Minecraft:C418]] featuring {{w|Laura Shigihara}}. The lyrics are in Japanese and are sung by Laura Shigihara. The song is about reuniting once more.<ref>{{citation|url=https://c418.org/albums/one/|title=one|website=C418}}</ref> It plays during the end credits of ''[[Minecraft: The Story of Mojang]]''. Another version of the song, titled "Tsuki No Koibumi 2", was released in 2015 with a new arrangement by C418, while the original vocals were retained. | ||
== Track description == | |||
{{hatnote|Previews of tracks in ''Minecraft: The Story of Mojang'' have been shortened to 30 seconds on this wiki in accordance with fair use rationale.}} | |||
[[File:MTSM Tsuki No Koibumi.ogg]] | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
| Line 103: | Line 107: | ||
{{navbox soundtrack|films}} | {{navbox soundtrack|films}} | ||
[[Category: | [[Category:Vocal songs]] | ||
Latest revision as of 11:12, 4 June 2026
Template:Infobox music "Tsuki No Koibumi" (月の恋文, lit. "The Moon's Love Letter")<ref>Laura Shigihara - Wikipedia</ref><ref>Template:Tweet</ref> is a song by Minecraft:C418 featuring Template:W. The lyrics are in Japanese and are sung by Laura Shigihara. The song is about reuniting once more.<ref>Template:Citation</ref> It plays during the end credits of Minecraft: The Story of Mojang. Another version of the song, titled "Tsuki No Koibumi 2", was released in 2015 with a new arrangement by C418, while the original vocals were retained.
Track description
Lyrics
Original
<poem>月が太陽に恋文を書いていた ぎこちない言葉 君の光が最も明るく輝いた
星たちに囲まれてひとりぼっちの空 夜 あなたとまた会えるように 君の光を照らし続ける 約束
月が太陽と出会い愛情を求めて 今知った これは最大距離で遥か溢れる気持ち消えなかった
星たちに囲まれてひとりぼっちの空
夜探してる
あなたとまた会えるように
君の光を照らし続ける
約束
</poem>
Source: Musixmatch<ref name="one">Laura Shigihara - Tsuki No Koibumi (feat. Laura Shigihara) lyrics | Musixmatch – Musixmatch</ref>
Romanized
<poem>tsuki ga taiyō ni koibumi o kaiteita gikochinai kotoba
kimi no hikari ga mottomo akaruku kagayaita
hoshitachi ni kakomarete hitoribocchi no sora yoru
anata to mata aeru yōni kimi no hikari o terashi tsuzukeru yakusoku
tsuki ga taiyō to deai aijō o motomete ima shitta
kore wa saidai kyori de haruka afureru kimochi kienakatta
hoshitachi ni kakomarete hitoribocchi no sora yoru sagashiteru
anata to mata aeru yōni
kimi no hikari o terashi tsuzukeru
yakusoku
</poem>
Source: Musixmatch<ref>Laura Shigihara - Tsuki No Koibumi lyrics | Musixmatch – Musixmatch</ref>
Translated
Template:Hatnote <poem>The moon wrote a love letter to the sun Awkward words Your light shined brightest
A lonely sky surrounded by stars Night So that I can see you again Keep shining your light Promise
The moon meets the sun and seeks love I just found out This is the maximum distance, and the overflowing feelings didn't disappear
A lonely sky surrounded by stars
Looking for the night
So that I can see you again
Keep shining your light
Promise
</poem>
Source: Musixmatch<ref name="one" />