Minecraft:Tsuki No Koibumi
More actions
Template:Infobox music "Tsuki No Koibumi" (月の恋文, lit. "The Moon's Love Letter")<ref>Laura Shigihara - Wikipedia</ref><ref>Template:Tweet</ref> is a song by Minecraft:C418 featuring Template:W. The lyrics are in Japanese and are sung by Laura Shigihara. The song is about reuniting once more.<ref>Template:Citation</ref> It plays during the end credits of Minecraft: The Story of Mojang. Another version of the song, titled "Tsuki No Koibumi 2", was released in 2015 with a new arrangement by C418, while the original vocals were retained.
Lyrics
Original
<poem>月が太陽に恋文を書いていた ぎこちない言葉 君の光が最も明るく輝いた
星たちに囲まれてひとりぼっちの空 夜 あなたとまた会えるように 君の光を照らし続ける 約束
月が太陽と出会い愛情を求めて 今知った これは最大距離で遥か溢れる気持ち消えなかった
星たちに囲まれてひとりぼっちの空
夜探してる
あなたとまた会えるように
君の光を照らし続ける
約束
</poem>
Source: Musixmatch<ref name="one">Laura Shigihara - Tsuki No Koibumi (feat. Laura Shigihara) lyrics | Musixmatch – Musixmatch</ref>
Romanized
<poem>tsuki ga taiyō ni koibumi o kaiteita gikochinai kotoba
kimi no hikari ga mottomo akaruku kagayaita
hoshitachi ni kakomarete hitoribocchi no sora yoru
anata to mata aeru yōni kimi no hikari o terashi tsuzukeru yakusoku
tsuki ga taiyō to deai aijō o motomete ima shitta
kore wa saidai kyori de haruka afureru kimochi kienakatta
hoshitachi ni kakomarete hitoribocchi no sora yoru sagashiteru
anata to mata aeru yōni
kimi no hikari o terashi tsuzukeru
yakusoku
</poem>
Source: Musixmatch<ref>Laura Shigihara - Tsuki No Koibumi lyrics | Musixmatch – Musixmatch</ref>
Translated
Template:Hatnote <poem>The moon wrote a love letter to the sun Awkward words Your light shined brightest
A lonely sky surrounded by stars Night So that I can see you again Keep shining your light Promise
The moon meets the sun and seeks love I just found out This is the maximum distance, and the overflowing feelings didn't disappear
A lonely sky surrounded by stars
Looking for the night
So that I can see you again
Keep shining your light
Promise
</poem>
Source: Musixmatch<ref name="one" />